ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 프랑스 오페라에 대해서 알아봅니다
    음악과 여행 2024. 3. 5. 01:45
    728x90
    반응형

    프랑스 오페라



    이탈리아의 오페라 수입에 맞서 이탈리아 태생임에도 불구하고 프랑스에서 태어난 작곡가 장 밥티스트 릴리가 당시 루이 14세의 왕궁에서 프랑스 다운 음악으로 전통을 세워나갔습니다. 외국 출신임에도 불구하고, 룰리는 1672년에 음악 아카데미를 설립하고 프랑스 오페라를 독점하다시피 했습니다.

     

    파리 오페라 하우스

     

     

    Cadmuset Hermione를 시작으로 Lully와 그의 작사가 Quinault는 특히 댄스 음악과 합창 작품이 돋보이는 형태인 tragédie en musique를 만들었습니다. Lully의 오페라는 또한 프랑스어의 윤곽에 맞는 표현적인 낭독에 대한 우려를 나타내고 있습니다.

    18세기에 Lully의 가장 중요한 후계자는 Jean-Philippe Rameau이며, 다섯 개의 비극적인 음악과 오페라 발레 등 다른 장르의 많은 작품을 작곡했습니다.

    이들은 모두 풍부한 오케스트레이션과 조화로운 대담함으로 유명합니다.

    바로크 시대에 유럽 대부분에서 이탈리아 오페라의 세리아가 인기였음에도 불구하고 이탈리아 오페라는 프랑스에서 그다지 발판을 얻지 못했습니다.

    프랑스에서는 대신 자국의 오페라 전통이 더 인기가 있었습니다.

    라메가 죽은 후, 독일작곡가 글룩은 1770년대에 파리 무대에서 6편의 오페라를 제작하도록 설득당했습니다.

    그들은 라메의 영향력을 보여주지만 단순화되고 드라마에 더 집중합니다. 그와 동시에 18세기 중반까지 프랑스에서 또 하나의 장르가 인기를 얻었습니다.

    바로 오페라 코믹"opéra comique" 입니다 이것은 아리아가 대화와 번갈아 등장하는 독일의 "징슈필"에 해당하는 것이었습니다.

     

    징슈필(음악극)이란?

     

    파리 팔레 가르니에내부

    최초의 징슈필중 일부는 노래로 인해 대화가 오갔던 독일에서의 기적적인 극이었습니다. 17세기 초까지 기적의 극은 신성한 것이 되었고, '징 슈필'이라는 말이 인쇄되어 있습니다

    . 세속적인 싱스 피에르 또한 영어나 이탈리아어 노래나 연극에서의 번역 차용이나 모방, 독일 오리지널의 창작물로 상연되고 있었습니다

    18세기에는 몇몇 싱스 피에르는 영국 발라드 오페라의 번역이었습니다. 1736년 프로이센의 주영 대사는 발라드 오페라 The Devil to Pay의 번역을 의뢰했습니다. 이것은 1740년대에 함부르크와 라이프치히에서 성공했습니다. 이것의 추가 버전은 Johann Adam Hiller와 C에 의해 만들어졌습니다. 1766년의 F. Weiße (Der Teufelist loser Dieverwandelten Weiber)는 힐러와 와이스가 "독일 징슈필의 아버지"라고 불리게 된 일련의 공동 작업의

    첫 번째 것입니다."

     

     

     

    프랑스 파리 시내 모습 멀리 보이는 에펠탑

     


    프랑스 오페라는 종종 독일어로 번역되어 1770년대 후반부터 1780년대 초에 걸쳐 빈(비엔나)에서 큰 성공을 거두었습니다. 대조적으로 당시 영국과 프랑스에서 꽤 성공적이었던 현대 이탈리아 오페라 버퍼의 독일어 번역은 눈에 띄게 빈도가 낮았습니다. 싱스피에르는 주로 오페라, 발레, 무대극의 귀족적인 장르와는 대조적으로 중산층에서 하층계급의 오락으로 간주되어 대도시 중심부에 있는 확립된 기업이 아니고, 통상은 여행단(예를 들면 꽃지나 도브베린이나 코버 와인 회사)이 연주했습니다.

    이 스타일의 주목할 만한 예는 몬시니, 필리돌, 그리고 무엇보다도 그레트리에 의해 만들어진 것입니다. 혁명기와 나폴레옹기에는 그루크의 신봉자였던 에티엔 메흐루, 루이지 체르비니, 가스팔레 스포르티니 등의 작곡가가 장르에 새로운 진지함을 가져다주었지만 이는 결코 완전히 코믹이 아니었습니다. 이 시대의 또 다른 현상은 혁명적인 성공을 축하하는 '프로테스탄트 오페라'였습니다.

     

    Letriomphe de la République (1793). 1820년대까지 프랑스에서 "글룩"의 영향력은 특히 파리에 로시니가 도착한 후 이탈리아의 벨칸토를 맛보게 되었습니다.

    로시니의 "윌리암 텔"은 새로운 장르의 그랜드 오페라를 발견하는 데 도움을 주었습니다.그 형식에서 가장 유명한 것은 또 다른 외국인인 지아코모 마이어 비어입니다. Les Huguenots 등 마이어 베어 작품은 노래의 명인과 남다른 무대 효과를 강조했습니다.

    더 가벼운 오페라 코믹도 보엘디유, 오베르, 헤롤드, 아담의 손으로 대성공을 거뒀습니다. 이런 환경 속에서 프랑스 태생의 작곡가 헥터 베를리오즈의 오페라는 청문을 받기 위해 애를 먹었습니다. 그루키아 전통의 정점인 베를리오즈의 서사시적 걸작 '레트로이엔즈'는 거의 100년 동안 완전한 연주가 주어지지 않았습니다.

     

    대표적 프랑스 오페라 작곡가 와 작품

    비제의 오페라 카르멘

     

     

    19세기 후반 자크 오펜바흐는 오르페 오서퍼와 같은 재치 있고 시니컬한 작품으로 오페레타를 만들었고, 오페라 Les Contes d'Hoffmann, 찰스 구노는 파우스트와 함께 큰 성공을 거두었고, 조르주 비제는 카르멘을 작곡했습니다. 이 작품은 관객이 낭만주의와 리얼리즘의 융합을 받아들이는 것을 배웠습니다, 모든 오페라 코믹 중에서 가장 인기가 있었습니다. Jules Massenet, Camille Saint-Sansns, Léo Delibes는 모두 표준 레퍼토리의 일부인 작품을 작곡했습니다.

    마농레스코 (Massenet's Manon)、삼손과 데릴라 (Saint-Sa'ns' Samson et Dalila)、라크메(Delibes' Lakmé)

    그들의 오페라는 오페라 코믹과 그랜드 오페라를 결합한 다른 장르를 형성했습니다. 웅장한 오페라만큼 웅장하지는 않지만 오페라·코믹의 대화는 없습니다. 동시에 리처드 바그너의 영향은 프랑스 전통에 대한 도전으로 느껴졌습니다. 많은 프랑스인 비평가들은 화가 나서 바그너의 음악 드라마를 거절했지만, 많은 프랑스인 작곡가들은 그것들을 면밀히 모방하여 가변적인 성공을 거두었습니다. 아마도 가장 흥미로운 반응은 클로드 드뷔시에서 온 것일 겁니다.

    바그너의 작품과 마찬가지로 오케스트라는 드뷔시의 독특한 오페라 Pelléaset Mélisande(1902년)에서 주역을 맡아 실재하는 아리아는 없고 단지 레치타티브적인 표현입니다.

    하지만 그 드라마는 조심스럽고 수수께끼 같은 것으로, 완전히 바그네풍은 아닙니다.

    그 밖에 주목할 만한 20세기의 이름으로는 라벨, 뒤카스, 루셀, 호네거, 미르하우드가 있습니다. 프란시스 폴렌츠는 전후 오페라(카르멜라이트의 대화 포함)가 국제 레퍼토리에 정착한 몇 안 되는 작곡가의 한 사람. 올리비에 메시엔의 길고 신성한 드라마 성 프랑수아 다세(1983년)도 주목을 받고 있습니다.


    728x90
    반응형
Designed by Tistory.